11Jan/085

Quincys kunskaper i japanska

Det är svårt att veta exakt hur mycket eller hur lite japanska Quincy förstår. Ibland när jag tolkade över meningar till honom fick jag en blick som sade ungefär: "Duh, det fattar väl vem som helst". Quincy har aldrig studerat språket så han borde inte förstå alltför mycket. Han är dock en nörd som slukar ohälsosamt mycket tecknade serier med japanskt tal, vilket leder till att han är mycket duktig på vissa ord som en normal människa aldrig skulle få för sig att använda i det vardagliga livet.

Så ibland är det helt enkelt svårt att veta.

Som på flygplatsen när vi skulle checka in Quincys bagage. Kvinnan bakom disken började prata japanska med honom. "Okej, det kanske funkar", tänkte jag och lät det vara. Det fungerade ett tag. Tills kvinnan frågade om Q var bosatt i Danmark. Q log, nickade glatt och svarade "Hai hai". Då fick det bli E to the rescue. Men han är duktig på att lura de allra bästa.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Kommentarer (5) Trackbacks (0)
  1. Hahaha, ser Quincys tokglada min och ett ”Hai hai” framför mig. :D

  2. Haha håller med Lancia. Q står å ler och tänker: ”Ööh, omg omg vad sa hon nu då? Var är Elin?”

  3. Vi weeaboos är inte att underskatta, vi har inte studerat en mening i japanska och när någon pratar japanska till en så pusslar man bara in meningen som sades med någon anime som man kommer ihåg ”hmm, detta är en typisk fråga, *väljeralternativ 3 och får extra bonuspoäng*” men sålänge man kan relatera är det inga problem men så fort det hamnar utanför mönstret kan man inget.

  4. Det är ju helt otroligt vad rörd jag blir i mitt humanisthjärta när jag hör hur väl Q absorberar japanska. Du har kommit långt med japanskan sedan tiden då vi nästan bodde ihop Q!

  5. Hahaha, ni är fan soetast.


Lämna en kommentar


Inga trackbacks ännu.